kelebril: (Default)
[personal profile] kelebril
Наконец-то нашла в ванную подходящую занавеску - подходящую по размеру, цвету и материалу, чтобы стирать можно было. Вообще-то в "Леруа Мерлен" мы наведались на тему живьём посмотреть на тенты, всё-таки надо Таньке к дню рождения купить. Тентов там, правда, не было, будут с 1 апреля, в "Оби" выбор крайне небольшой, ничего подходящего, но я хоть посмотрела, по какому принципу они собираются. Нверное, всё-таки по интернету закажу... как только смогу точно сказать, когда я окажусь дома в течение хотя бы пары дней. Пока совершенно непонятно. Ладно, это не горит, а слегка горит работа, которую в понедельник с утра сдавать, так что пойду дальше пахать.

А у меня глюки, или французское название "Леруа мерлен" переводится как "Король Мерлин"? Ле рой, понимаете... хотя французский я знаю в основном по сноскам к "Войне и миру" 8-)

Date: 2011-03-26 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] megana.livejournal.com
le roi - и правда король, читается как лё руа :)
так что, может, ты права :)

Date: 2011-03-26 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] nina-tian.livejournal.com
Лё руа Мерлен - действительно, можно перевести как король Мерлин НО: http://www.leroymerlin.ru/about это просто фамилии его основателей Леруа и Мерлен. :)

Date: 2011-03-26 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] kelebril.livejournal.com
А жалко, такая была идея... 8-) Всё, теперь точно пошла к станку.

Date: 2011-03-26 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] nina-tian.livejournal.com
У меня по началу, возникла та же самая версия :).

Date: 2011-03-26 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] ekimov.livejournal.com
А в городе Бийске, который на Алтае, есть улица Мерлина (http://photofile.ru/photo/neustroev/115177358/large/120368297.jpg). Но королём он не был, да и волшебником тоже.

Date: 2011-03-26 08:57 pm (UTC)
From: [identity profile] pta-ipm.livejournal.com
и почем в леруях занавесочки? (мне тоже нада, но далеко ехать, но все окрестные лабазы я уже обошла)

Date: 2011-03-26 09:06 pm (UTC)
From: [identity profile] kelebril.livejournal.com
Та, которую я купила, чуть поменьше 500 рублей. Но они там разные по всем вышеперечисленным параметрам, и цены тоже разные.

Date: 2011-03-26 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] kelebril.livejournal.com
Ну да, оно ж там на фасаде и по-французски написано, а кое-какие французские слова я по написанию узнаю.

Date: 2011-03-26 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] nasse.livejournal.com
А у меня глюки, или французское название "Леруа мерлен" переводится как "Король Мерлин"? Ле рой, понимаете...
Вроде как да.
Хотя с какого бодунищя Мерлин - король, ума не приложу...

Date: 2011-03-26 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] kelebril.livejournal.com
Если верить Мэри Стюарт - прынц как минимум.

Date: 2011-03-26 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] nasse.livejournal.com
между прынцем и королем - полкило сильмариллов, как минимум.
А если смотреть с точки зрения архитипической, мудрому советчику нечего делать в главгероях...

Date: 2011-03-27 04:41 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
From: [personal profile] vitus_wagner
Был такой дворянский род в Тамбовской губернии до генералов дослуживались

И кто-то из них по-моему губернатором Камчатки был.

Date: 2011-03-27 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] ekimov.livejournal.com
Революционером, действительно, был - тот, в честь кого назвали улицу.
Page generated Feb. 11th, 2026 03:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios