kelebril: (мини1)
[personal profile] kelebril
Переводное, видимо, точная копия американской, как я понимаю, книжки... и ух как дизайнер порезвился. Шрифт в основном микроскопический, узенькими колонками, исправления с трудом на свободное место втискиваю. Изредка нормальный. Периодически ваще креатив - отдельные фразы на странице во взаимно перпендикулярных направлениях, и вверх ногами тоже, а то наискосок, и шрифт то тоже микроскопический, то здоровенный, да разными цветами, в том числе и почти нечитаемым бледно-голубым... ух.

Date: 2015-10-09 10:40 pm (UTC)
From: [identity profile] megana.livejournal.com
если копия по верстке, то и расположение текстовых блоков тоже должно быть копией. с ними обычно при переводе самый гемор - втиснуть на отведенное место увеличившийся в русском варианте текст - ну или урезать. было дело, приходилось - резать по пдфу на глазок - то еще развлечение... бр. как вспомню, так вздрогну %)

Date: 2015-10-10 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] kelebril.livejournal.com
Тут на первой странице специальная пометка - мол, если выделен кусок текста ярко-красным, то отсутствует перевод или кусок надо сократить. К счастью, это не моя проблема.

Профиль

kelebril: (Default)
kelebril

December 2025

M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

За стиль благодарить

Развернуть метки

No cut tags
Page generated Feb. 13th, 2026 02:55 am
Powered by Dreamwidth Studios