kelebril: (мини1)
[personal profile] kelebril
"Сильм" и "Хоббита" уже проработала, с "Властелином колец" долго выпендривалась - не нравится ей, понимаете, ни Торбинс, ни Сумникс, Ейлы и Пойлы тоже не удовлетворяют... Долго рылась в интернете, нашла-таки перевод, где Бильбо - Бэггинс. Каменкович и Каррик. Я сама его не читала, у меня северо-западный и кистямуровский. Он ничего вообще?

Date: 2015-02-05 09:28 am (UTC)
From: [identity profile] kelebril.livejournal.com
Зачем Торбинсов в помойку? С них когда-то и начиналось, насколько я помню. Ну, и английский тогда знало не в пример меньше народа, а фамилии-то вполне со смыслом, вот и переводили.

Date: 2015-02-05 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] greeen-mouse.livejournal.com
У меня началось как раз с Бэггинса. А переводы фамилий меня раздражают: в советские времена перевод фамилии давали сноской в первый раз, когда она встречалась, и все. И очень хорошо читать было...

Date: 2015-02-05 10:25 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
From: [personal profile] vitus_wagner
Не нравится Кистемур, пусть в оригинале читает.

Date: 2015-02-05 10:48 am (UTC)
From: [identity profile] kelebril.livejournal.com
А вот чёрт знает, хватит ли её английского... Я сама-то по-английски практически ни в зуб ногой, оценить сложность текста не могу. Хотя идея интересная. А в интернете это есть? Ребёнок же избалованный, книжки с собой таскать ей влом, читалка - наше всё.

Date: 2015-02-05 10:52 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (white)
From: [personal profile] vitus_wagner
У меня первыми книгами по-английски были 4-я и 5-я Foundation Азимова, потом какой-то Маклин, а потом сразу параллельно Киплинг и Толкиен. (правда, надо признать что читал я LotR в ходе 3-месячного погружения в языковую среду, во время стажировки в Голландии. Читать по-русски мне там было попросту нечего).

В интернете оно наверняка есть. Там вообще-то пиратской литературы на английском сильно больше, чем на русском. Искать только надо по-другому.

Но уж этим-то могу просто поделиться.
Edited Date: 2015-02-05 10:57 am (UTC)

Date: 2015-02-05 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] kelebril.livejournal.com
Каким образом поделиться? Ну, то есть я не знаю, как ребёнок к идее отнесётся, но вдруг вдохновится.

Date: 2015-02-05 11:07 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (white)
From: [personal profile] vitus_wagner
Спосбами- каким угодно. Прислать файл по скайпу или e-mail, дать секретный пароль, по которому можно будет обычным браузером выкачивать файлы с моего домашнего компьютера (у меня там все равно web-сервер есть).

Date: 2015-02-05 06:24 pm (UTC)
From: [identity profile] kelebril.livejournal.com
Отправила Татьянин адрес в личку.

Date: 2015-02-05 10:31 am (UTC)
red_2: (Default)
From: [personal profile] red_2
Кам-Карр немного суховат, как по мне, но пойдёт.
Существенных косяков и отсебятины там нет.

Date: 2015-02-05 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] eledwen.livejournal.com
Понимаю твою Татьяну: в первом прочитанном мною переводе, был как раз "Бэггинс". Дальше попадались только "Сумкинсы" и "Торбинсы". Но кто был переводчиком той, первой, книги, не помню =(

Date: 2015-02-06 06:28 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_alina/
Пусть оригинал читает. Без шуток, я на нем-то английский и выучила. Лет так в 15.

Date: 2015-02-06 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] kelebril.livejournal.com
Её объём пугает. Сказала, что сначала перевод прочитает, потом за оригинал возьмётся. Ну, буду ждать. А вообще там текст сложный, если по-английски?

Date: 2015-02-06 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_alina/
Хоббит - совсем простой, имхо. Властелин - посложнее, но если очень хочется и стартовый уровень все же не совсем нулевой, - вполне одолим.
Page generated Feb. 13th, 2026 09:14 am
Powered by Dreamwidth Studios